KUMJ | VOL. 18 | NO. 3 | ISSUE 71 | JULY-SEPT. 2020
Nepali Translation and Reliability Analysis of Quantitative Androgen Deficiency in the Aging Male Questionnaire
Risal P, Maharjan A, Bhatt RD, Tamrakar D
Abstract: Background
Androgen deficiency is diagnosed on the basis of clinical symptoms and laboratory
assessment of testosterone level. Different screening tools have been developed to
evaluate the sign and symptoms.
Objective
In this study, we examine the validity and reliability of the Nepali version of the
quantitative Androgen Deficiency in Aging Male (qADAM) questionnaire to screen
androgen deficiency in Nepali male.
Method
English dialectal quantitative Androgen Deficiency in Aging Male questionnaire was
forward translated to Nepali version and backward translated. This version was
reviewed by a panel of an endocrinologist, a clinical psychiatrist, a physician, and
a clinical biochemist. A final Nepali version of qADAM was developed. Thirty-one
healthy male aged 31-70 years were administered with the questionnaire in two
separate occasions two weeks apart. Cronbach’s alpha and test-retest reliability were
calculated to identify validity and reliability, respectively.
Result
In the Nepali translated questionnaire, Cronbach’s alpha for internal consistency
from ten items is good (0.68). The Cronbach’s alpha for internal consistency from
nine items without item 7 is 0.706. Seven out of ten items had an R-value of > 0.7.
In the total sample, Standard Error Mean (SEM) ranged from 0.00-0.44 for qADAM.
SEM% are low for all variables (0.00-11.20%). MDC
95
ranged 0.00-1.234. MDC
%
ranged 0.00 – 31.05% and was < 30% for majority of variables (90%).
Conclusion
The final translated Nepali questionnaire seems reliable and valid. A future study
measuring the Nepali questionnaire with testosterone level and another biochemical
test in control and androgen deficiency patients will help validate the questionnaire.
Keyword : Nepali translation, qADAM, Reliability analysis